Finnland Kurzer Fahrplan für die medizinische Anerkennung 

Valvira Bewerbungsunterlagen / Dokumente zur Gleichwertigkeit von Diplomen:

  1. Das Formular auf der Valvira-Seite: Füllen Sie die entsprechenden Felder wie auf der Website angegeben aus. Drucken Sie die Seite aus und setzen Sie Ihre Unterschrift darauf. Scannen Sie die nass unterschriebene Version. Die eingescannte Version wird per E-Mail verschickt. Die gedruckte Version wird dem Bewerbungsumschlag beigelegt.
  2. Ein Dokument mit Angaben zu Ihrer Identität: Auf der offiziellen Valvira-Website gibt es keine detaillierten Informationen über die Verfügbarkeit der neuen Art von Personalausweisen und der neuen Art von Führerscheinen. Eines wissen wir jedoch: Ein Reisepass ist ein Muss für jeden, der diese Reise antritt. Es hat sich auch bewährt, dass eine Fotokopie des Reisepasses akzeptiert wird. Es wird eine Fotokopie der Seite in Ihrem Reisepass angefertigt, die Ihre Identitätsdaten enthält. Die Fotokopie wird beim Notar wie das Original erstellt. Das Apostille-Verfahren wird zusammen mit der Fotokopie bei der Bezirksregierung / dem Gouverneursamt durchgeführt. Scannen Sie Ihre apostillierte Passfotokopie (einschließlich der Seite mit der Fotokopie und der Seite mit der Apostille). Die digitale Kopie wird als E-Mail-Anhang versandt. Wir legen die gedruckte Version in unseren Umschlag.
  3. Unbedenklichkeitsbescheinigung: Dieses Dokument kann auf zwei Arten erhalten werden. Der erste Weg ist die Beantragung bei der Generaldirektion für Europäische Union und Außenbeziehungen des Gesundheitsministeriums. Der erste Weg wird von Menschen, die damit Erfahrung haben, nicht empfohlen. Der Grund dafür ist, dass es länger dauert, bis das Dokument eintrifft, und dass das Ministerium neue Dokumente nicht vor Ablauf von 3 Monaten verschickt. Die zweite Möglichkeit ist, sie bei den Landesärztekammern zu beantragen. Um die Bescheinigung von der Ärztekammer zu erhalten, muss man sich zunächst bei der zuständigen Ärztekammer anmelden und dann einen Antrag stellen. Es gibt einen Mitgliedsbeitrag für die Kammer und auch die Kosten für das Dokument. Unabhängig davon, wie wir das Dokument erhalten, ist es sinnvoll, das Dokument in englischer Sprache anzufordern, da sowohl das Ministerium als auch die Ärztekammer dieses Dokument in englischer Sprache ausstellen. Diejenigen, die das Dokument in türkischer Sprache erhalten, müssen es ebenfalls übersetzen lassen. Nachdem wir das Dokument erhalten haben, apostillieren wir das "Originaldokument". Wir scannen es ein und erstellen unseren E-Mail-Anhang. Wir legen die gedruckte Version in unseren Umschlag.
  4. Diplom Wenn Ihr Abschlusszeugnis sowohl auf Türkisch als auch auf Englisch verfasst ist, fotokopieren wir es. Wir haben es notariell beglaubigen lassen. Wir lassen es apostrophieren. Scannen Sie den E-Mail-Anhang ein und legen Sie ihn in den Umschlag. Wenn Ihr Abschlusszeugnis nur auf Türkisch ausgestellt ist, lassen Sie es von einem von der EU anerkannten Übersetzer übersetzen und beglaubigen. Sie bekommen es apostilliert. Nachdem Sie den E-Mail-Anhang gescannt und erhalten haben, können Sie ihn in den Umschlag stecken.

Standesamtliches Zeugnis, Diplom der medizinischen Fakultät, Reisepass: Warnung vor Apostille

Damit ein Dokument apostilliert werden kann, muss es den Status eines DOKUMENTS haben. Eine Apostille kann nicht auf ein Dokument aufgebracht werden, das nicht von einer offiziellen Behörde ausgestellt wurde. Für das Apostilleverfahren sind eine Institution, bei der das Dokument ausgestellt wurde, eine Behörde, die das Dokument ausstellt, die Unterschrift des Beamten der Institution und das Siegel der Institution erforderlich. Selbst wenn es von einem vereidigten Übersetzer von einem Notar übersetzt wurde, ist es nicht möglich, dieses Papier direkt zu nehmen und es zu apostillieren, da es keine offizielle Institution oder Behörde durchlaufen hat. Um diesen Mechanismus zu vervollständigen, beglaubigt der Notar die Übersetzungen. In der Folge wird nicht die Übersetzung selbst bei den Bezirksregierungen apostilliert, sondern das notarielle Schreiben, das die Übersetzung bestätigt. Wenn es eine offizielle Institution oder ein öffentliches Gebäude mit einem offiziellen Übersetzungsbüro/einer offiziellen Behörde/Direktion usw. gäbe, an die wir uns wenden könnten, indem wir sagen: "Hallo, ich möchte die Übersetzung dieses Dokuments", und wenn der Leiter dieser Institution die Übersetzung unterschreibt und versiegelt, dann könnten wir das Dokument ohne Notar mitnehmen und es apostillieren lassen.

  • Einführung des Medizinstudiendiploms in Finnland

    Welche Einrichtung in Finnland erkennt einen medizinischen Abschluss an?

    In Finnland ist die Organisation, die medizinische Abschlüsse anerkennt, die "Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto" (Sozial- und Gesundheitsgenehmigungs- und Überwachungsbehörde), auch bekannt als "Valvira" (der besondere Name der Organisation ist eine Kombination der ersten Silben der Wörter valvonta und virasto). Sie müssen die erforderlichen Unterlagen auf dem Postweg an Valvira senden. Das Unternehmen, an das Sie die Post schicken, muss die Zollanmeldung für Ihre Post vornehmen. Andernfalls bleibt Ihre Post beim Zoll hängen. Valvira aktualisiert und veröffentlicht die erforderlichen Unterlagen und Maßnahmen auf seiner Website.Klicken Sie hier für die Anforderungen für Ärzte, die außerhalb Europas (außerhalb der EU/ETA-Länder) Medizin studiert haben.


    Welche Unterlagen sind für die Vorlage des türkischen Medizinstudiendiploms in Finnland erforderlich?

    Für die Einführung des türkischen Medizinstudiums in Finnland sind ein Reisepass, ein medizinisches Schuldiplom und eine Unbedenklichkeitsbescheinigung (Certificate of Good Standing) erforderlich.


    Für die Einführung des türkischen Medizinstudiums in Finnland sind ein Reisepass, ein medizinisches Schuldiplom und eine Unbedenklichkeitsbescheinigung (Certificate of Good Standing) erforderlich.

    Die apostillierte Kopie des Abschlusszeugnisses der medizinischen Fakultät und des Reisepasses, die von einem zur Apostille ermächtigten Notar und einem rechtlich befähigten Übersetzer ins Englische übersetzt wurde (dessen Übersetzung beim Regierungspräsidium oder der Bezirksregierung apostilliert wird), sowie die apostillierte Version des englischen Good-Standing-Dokuments sind ausreichend. Liste der Institutionen, die eine Apostille autorisieren. Valvira akzeptiert auch keine Übersetzer aus der Türkei. Sie können Ihr Diplom im PDF-Format per E-Mail an einen zugelassenen Übersetzer in Finnland senden und ihn bitten, die Übersetzung in Ihrem Namen an Valvira zu schicken. Das kostet zwar 40 €, aber Ihr Dokument ist zu 100 % verifiziert. Sie können auch das finnische Antragsformularvon der entsprechenden Seite von Valviraausdrucken (wenn der Link zum Antragsformular nicht funktioniert, können Sie es auch von unserer Seite herunterladen), es ausfüllen und Ihren Unterlagen beifügen, indem Sie das Datum und Ihren Namen eintragen (Klicken Sie hier für die Bewerbungshilfe). Wenn Sie das Formular ausfüllen, geben Sie bitte Ihre Adresse und den Namen Ihrer medizinischen Hochschule an, ohne sie zu übersetzen. Die E-Mail-Adresse, die Website und die Telefonnummer Ihrer medizinischen Fakultät werden von Ihnen erfragt. Halten Sie eine Kontaktperson Ihrer Fakultät bereit, die Ihnen auf Englisch antworten kann.
    Transcript und Diploma Supplement gehören derzeit nicht zu den geforderten Dokumenten, aber es ist kein Problem, wenn Sie sie mitschicken. Bewahren Sie die Originaldokumente so weit wie möglich in englischer Sprache auf. Wenn Ihr Abschlusszeugnis auf Türkisch ist, fordern Sie beim Fakultätssekretariat das Dokument "Diploma in English is as original" an. Probleme treten auf, wenn es sich bei den Übersetzern nicht um eine Institution handelt , die eine Apostille besitzt.


    An welche Postanschrift schicke ich die Dokumente? Bleiben sie beim Zoll hängen?

    Postfachadresse : Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto Valvira, PL 43, 00521 Helsinki / Finnland

    Postanschrift für persönliche Zustellung oder Einschreiben : Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto Valvira, Ratapihantie 9, 00520 Helsinki / Finnland

    Senden Sie eine digitale Kopie Ihrer Unterlagen an die E-Mail-Adresse kirjaamo@valvira.fi im finnischen Bewerbungsformular (klicken Sie hier für die Bewerbungshilfe). Sie können auch digitale Kopien Ihrer Dokumente an https://turvaviesti.valvira.fi senden , das über eine Cybersicherheitsstufe verfügt.

    Sie müssen für jeden Brief oder jede Post, die von außerhalb der EU in Finnland ankommt, eine Zollerklärung abgeben. Lassen Sie das Postunternehmen, an das Sie die Dokumente senden, die Zollanmeldung für Sie erledigen. Sie müssen auch bestätigen, dass Posti Oy in Finnland die Bewertungsgebühr (2,90 €) übernimmt. Andernfalls bleibt Ihre Post beim Zoll hängen (ein häufiges Problem bei PTT-Sendungen). Sie können Ihre Sendung mit Ihrem Tracking-Code hier verfolgen.

    Um die Nachzahlung für Posti Oy vornehmen zu können, müssen Sie zunächst den finnischen Identitätsbestätigungsdienstmit Ihrem Reisepass aktivieren können. Leider ist es nicht möglich, eine Zollerklärung für Ihre Sendung abzugeben. Die einzige Möglichkeit, diese Erklärung abzugeben, besteht darin, der Empfänger oder eine in Finnland lebende Person zu sein. Oder das Unternehmen, an das Sie Ihre Post senden, muss diese Zollerklärung in Ihrem Namen abgeben.

    Bitte überprüfen Sie stets die Sendungsverfolgungsseite mit Ihrer Postleitzahl. Innerhalb von 20 Tagen nach Erhalt Ihrer Sendung müssen Sie zunächst die Zollanmeldung abgeben und bezahlen und anschließend den Postzuschlag entrichten. Andernfalls wird Ihre Post zurückgeschickt. Posti Oy hat alle in diesem Abschnitt genannten Links auf dieser Seite gesammelt. Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass wir, wenn wir den Zollwert "1 Euro" angeben und in der Zollanmeldung "Papier ..." auswählen, den Auftrag mit 0,24 Euro Mehrwertsteuer und 0 Euro Zollkosten erledigen können. Um diese Zahlung zu leisten, müssen Sie ein finnisches Bankkonto oder den finnischen Identitätsbestätigungsdienst nutzen. Wenn Sie mit dem Tracking-Code nach dem Posti-Zuschlag suchen, sollte die Zahlungsschaltfläche erscheinen. Sie müssen 2,90 Euro bezahlen. Wenn die Schaltfläche für die Bezahlung des Postzuschlags nicht erscheint, können Sie bei der Valvira-Organisation unter terhikki@valvira.fi nachfragen, ob Ihre Post angekommen ist.